¿Qué hace un español escribiendo en chino?.
Yo en su día me hice una pregunta parecida ¿por qué no hacer un libro en chino?. He pensado que mis libros a través de una herramienta tan potente como internet, un intermediario llamado Amazon y un país con el mayor número de habitantes del mundo, era un triángulo perfecto para motivarme a escribir mi primer libro en chino.
Se trata de un cuento-cómic para niños, pero para mí poder hacer este libro ha sido un éxito independientemente de su resultado final.
Los retos siempre están dirigidos a los atrevidos y no a los prudentes.
En un mundo globalizado yo me pregunto; ¿por qué no ser un español que escribe en chino?.
Yo en su día me hice una pregunta parecida ¿por qué no hacer un libro en chino?. He pensado que mis libros a través de una herramienta tan potente como internet, un intermediario llamado Amazon y un país con el mayor número de habitantes del mundo, era un triángulo perfecto para motivarme a escribir mi primer libro en chino.
Se trata de un cuento-cómic para niños, pero para mí poder hacer este libro ha sido un éxito independientemente de su resultado final.
Los retos siempre están dirigidos a los atrevidos y no a los prudentes.
En un mundo globalizado yo me pregunto; ¿por qué no ser un español que escribe en chino?.
西班牙人用中文寫什麼? 我一天也問自己一個類似的問題,為什麼不用中文寫一本書呢?我認為,我通過一個像互聯網一樣強大的工具,一個叫阿馬松的仲介,一個世界上居民人數最多的國家,是一個完美的三角形,激勵我寫我的第一本書中文。 這是一個講故事的兒童,但對我來說,能夠使這本書是成功的,無論它的最終結果。 挑戰總是針對的是大膽的,而不是謹慎的。 在全球化的世界中,我想知道;為什麼不是一個用中文寫作的西班牙人呢?